Đỉa làng Lùng, thân trùng làng Mom

Direct English translation

Leeches of Lung village, worms of Mom village.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những nơi nổi tiếng hạng người quấy phá, nghịch ngợm hoặc khó chịu, đến mức nhắc tên địa phương gợi ngay đặc tính ấy. Thường dùng để nói đùa hoặc chê thói tinh quái của người ở một vùng.
English explanation
Refers to places reputed for troublesome, mischievous, or irritating people, so that merely naming the village evokes that trait. It is often used jokingly or critically about the prankish character associated with a locality.